Translation of "sempre saputo" in English


How to use "sempre saputo" in sentences:

Ho sempre saputo che un giorno sarei venuto qui, negli Stati Uniti.
I always know one day I'm coming here, United States.
Ho sempre saputo che sarebbe successo.
Always knew this was gonna happen.
Avevo sempre saputo cosa fare nella vita e nel 2015 recitai nel mio primo film, Le pianure di sale.
I'd always known what I wanted to do with my life and in 2015 I starred in my first film, The Salt Flats.
Abbiamo sempre saputo qual era l'arma del delitto.
We've known all along what the murder weapon was.
Ho sempre saputo che mi avresti deluso.
I always knew you'd disappoint me.
Ha sempre saputo che era stata uccisa lei.
Didn't you know Laura Hunt would come back any day and spill the whole thing?
Ho sempre saputo che un giorno saresti ricomparso alla mia soglia.
Always knew someday you'd walk back through my door.
Ho sempre saputo che eri vivo.
I always knew you were alive. I knew it.
Ho sempre saputo che ce l'avresti fatta.
I always said you'd get in.
Non diceva ieri sera di aver sempre saputo dov'è l'entrata della Camera dei Segreti?
Weren't you saying just last night that you've known all along where the entrance to the Chamber of Secrets is?
Ho sempre saputo di te ed è stato un piacere manipolarti ed usarti a mio piacimento.
I knew about you all along and it was my pleasure to twist you and use you how I saw fit.
Ho sempre saputo che non era fortuna.
Always known that it wasn't luck.
Ho sempre saputo che prima o poi il vento ti avrebbe riportato da me.
I always knew the wind was going to blow you back to me one day.
Ho sempre saputo che eri un brav'uomo.
I always knew you were a good man.
Ma tu hai sempre saputo che era un'attrazione da Luna Park?
So you knew this thing was just a ride the whole time?
Sai, dentro di me ho sempre saputo di essere diversa.
You know, deep down, I knew I was different.
Una parte di me l'ha sempre saputo.
Well, some part of me just knew.
L'abbiamo sempre saputo che siete una femminuccia.
We always knew you were a whoopsie.
Ho sempre saputo che avevi un talento per l'arte.
I always knew you had artistic talent.
Ho sempre saputo che questo giorno sarebbe arrivato.
I've always known this day would come.
Nel profondo del tuo cuore lo hai sempre saputo, solo che non c'era nessuno che te lo potesse confermare.
You've always known it deep in your heart. You just had no one to confirm it.
Ha sempre saputo che un giorno l'avresti tradita.
She always knew you'd turn on her someday
Ma... in fondo al cuore, questo l'ho sempre saputo.
But I always knew that in my heart.
Ho sempre saputo che saresti tornato.
I always knew you'd come back.
Ha sempre saputo che eri destinato a grandi cose.
He always believed you were meant for greater things.
Abbiamo sempre saputo che un giorno sarebbe successo.
We have always known that one day this may happen.
Ho sempre saputo che mi proteggevi.
I've always known you were close by.
Ho sempre saputo che sarebbe finita cosi'.
I always knew this is how I'd end up.
Ma in fondo ho sempre saputo che saresti finito così, nonostante i miei insegnamenti.
But deep down, I guess I always knew you'd end up like this, despite everything I did teach you.
Credo che una parte di me l'abbia sempre saputo.
I think a part of me always knew.
Ho sempre saputo che nel profondo del cuore sei prima una scienziata e poi una Templare.
I've always known that in your heart you're a scientist first, templar second.
Ho sempre saputo di avere ancora tanto spazio nello stomaco!
I knew I wasn't eating up to my potential!
Ho detto a Donnie che abbiamo sempre saputo di poterci fidare di lui.
I told Donnie we've always known we can trust him.
E poi, ho sempre saputo che saresti corsa dai tuoi amici.
And besides, I always knew you'd be drawn to your friends.
Voi due dovevate stare insieme, io l'ho sempre saputo
Should have been you two together, I always knew it.
Gliel'ha detto lei o l'ha sempre saputo?
Did she tell you? Or have you known all along?
Credo di avere sempre saputo che questo giorno sarebbe arrivato
Guess I always knew this day was coming
Mentre tu hai sempre saputo che tua mamma e tuo papa' ti amavano.
And you always knew your mum and dad loved you.
Ho sempre saputo che esistevano persone come voi.
I've always known that there were people like you out there.
Hai sempre saputo perché sono qui, Charles.
You've known all along why I was here, Charles.
Ma fin da quando eravamo bambini lui ha sempre saputo come farmi infrangere le regole.
But since we were kids, he always had a way of making me want to break the rules.
Dentro, nel profondo, l'ha sempre saputo e adesso ne ha le prove.
He's always known it deep down inside. Now he has proof.
Ha sempre saputo che qualcuno un giorno avrebbe provato a fregarlo.
He always knew that someday someone would try to fuck him over.
Trasferimento di soldi da una cultura nomade... che ha sempre saputo... che i gioielli sono il modo piu' facile per spostare la ricchezza.
Transfer of money from a nomadic culture that has always known jewelry is the easiest way to move wealth.
In tutto questo tempo in cui ho cercato di scoprire la mia identita', voi avete sempre saputo chi ero?
All this time I have been searching for my identity, and you knew who I was?
Ho sempre saputo che l'avevi, dentro di te.
For the record, I knew you had it in you all along.
Gli egittologi hanno sempre saputo che Ity Tawy si trovava in una zona vicino alle piramidi dei due re che la costruirono, indicate qui nei cerchi rossi, ma nella zona di questa pianura alluvionale.
Egyptologists have always known the site of Itjtawy was located somewhere near the pyramids of the two kings who built it, indicated within the red circles here, but somewhere within this massive flood plain.
1.5168089866638s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?